Publikationsliste: Jonathan Adams
A. BØGER
(a) Som forfatter:
1. Adams, Jonathan [hovedforfatter], og Hjalmar P. Petersen. Faroese: A Language Course for Beginners – Textbook. Med CD. Tórshavn: Stiðin, 2009.
2. Adams, Jonathan [medforfatter], og Hjalmar P. Petersen. Faroese: A Language Course for Beginners – Grammar. Tórshavn: Stiðin, 2009.
3. Adams, Jonathan. Displaced Texts: An Old Swedish Birgittine Revelation in Copenhagen, GkS 1154 fol. and Three Danish Sermons in Vienna, Cod. Vind. 13013. Svenska Fornskriftsällskapets Serie 3: Smärre texter och undersökningar 4, 2008.
(b) Som redaktør:
4. Scandinavia and Europe 800–1350: Contact, Conflict and Coexistence, red. af Jonathan Adams og Katherine Holman. Medieval Texts and Cultures of Northern Europe 4. Turnhout: Brepols, 2004.
B. ARTIKLER
(a) Tidsskrifter (fagfællebedømt)
1. "An Online Tool for the Study of Renaissance Language in Denmark" (sammen med Peter Zeeberg), RenæssanceForum 6, 43-57.
2. "Tre gammeldanske prædikener – et nyt tilskud til den gammeldanske homiletiske litteratur" , Danske Studier 99 (2004), 5–41.
3. "Three newly “discovered” Danish sermons in the Austrian National Library", Medieval Sermons Studies 46 (2002), 70–94.
(b) Bøger (fagfællebedømt)
4. "Lies, damned lies, and statistics! On analysing language mixture in a medieval Scandinavian manuscript", i Svenska språket och litteraturen i ett tvärvetenskapligt perspektiv, red. af Piotr Bukowski, Grażyna Pietrzak-Porwisz og Iwona Kowal. Kraków: Uniwersytet Jagielloński, 2008, s. 203-13.
5. "Language difficulties in some medieval vernacular Scandinavian sermons", i Constructing the Medieval Sermon, red. af Roger Andersson. Turnhout: Brepols, 2008, s. 189–207.
6. "An introduction to the Danish translations of St Birgitta's Revelations", i The Vernacular Translations of St Birgitta of Sweden, red. af Bridget Morris og Veronica O'Mara. Turnhout: Brepols, 2000, s. 87–105.
(c) Bøger (andet)
7. "The trials and tribulations of teaching East Norse to the British", in Encyclopædica Brittannica (Festskrift til Britta Olrik Frederiksen), red. af Ragnheiður Mósesdóttir, Jonna Louis-Jensen og Florian Grammel. København: Den Arnamagnæanske Samling, 2007, s. 1–3.
C. BOGANMELDELSER
1. "Roger Andersson, De birgittinska ordensprästerna som traditionsförmedlare och folkfostrare. En studie i svensk medeltidspredikan på den 8:e söndagen efter trefaldighet, Runica et Mediævalia, Scripta minora, 4 (Stockholm: Sällskapet Runica et Mediævalia, 2001): and Roger Andersson, Sermones sacri Svecice. The Sermon Collection in Cod. AM 787 4°, SFSS 1, 86 (Uppsala: Svenska fornskriftsällskapet, 2006)", i Medieval Sermon Studies 52 (2008), s. 85-90.
2. "Helle Degnbol et al., ed., Ordbog over det norrøne prosasprog (A–BAM), Copenhagen: The Arnamagnæan Institute, 1995", i Saga-Book of the Viking Society for Northern Research, XXV: 3 (2000), 334–36.
D. WEBBASEREDE UDGIVELSER
1. Følgende i Studér Middelalder på Nettet (2003–2005): "Christiern Pedersens Jærtegns-Postil, Sommerparten". Paris, 1515; "Christiern Pedersens Vocabularium. København (Ghemen), 1506"; "Rimkrøniken. København (Ghemen), 1495; Cambridge, Add3827, 1 – "Legendefragmenter"; København, E don. var. 3, 8° – "Rydårbogen"; København, NkS 66, 8° – "Harpestrengs Urtebog, Stenbog og Kogebog", "Julemærker", "Skånske Kirkelov"; København, NkS 295, 8° – "Jyske Lov", "Håndskriftbeskrivelse"; Copenhagen, NkS 606, 8° – "Rydårbogen"; Flensborg, Perg. 12x17 – "Flensborg Stadsret"; Stockholm, B77 – "Gesta Danorum"; Stockholm, C67 – "Gesta Danorum"; Stockholm, K47 – "Den kyske Dronning", Flores og Blanseflor", Persenober og Konstantianobis"; "Håndskriftbeskrivelse"; Stockholm, K48 – "Harpestrengs Urtebog", "Skriftemålsbøn"; "Legendefragmenter".
2. Ordbogsartikler og bibliografier i Dictionary of Runic Swedish and English (2004–2006).
3. Nogle af håndskriftbeskrivelser og artikler, der blev brugt i pilotprojektet Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling: Katalog // The Arnamagnæan Manuscript Collection: Manuscript Catalogue (2003–2005).
