Du er her: Forside Tekstbase Anders Arrebo: Hexaemeron (1618) Anders Arrebo: Hexaemeron (1618), Side: 7

Tekstbase - kontekst

Du er på side 7 af 263 sider

Anders Arrebo: Hexaemeron (1618)
Document Buttons

Danske Poësin oc Skaldrekonst hafde af Naturen en god Tilbøjelighed, hvorudi hand hafver giort en lyckelig Prøfve paa Konning Davids Psalmer, dennem hand Riimvis hâr udsat, hvilke mange fornemme Gudfryctige Mennisker hafve ladet sig saa vel befalde, at de sig med dennem til deris daglige Gudsfryctis Øfvelse til største Fornøjelighed forlyste.

Særdelis efterdi mand paa samme tider for alvor begyndte den Tydske Poësin at øfve oc bedre i lafve at sætte, vilde min S. Fader efter den Velb. S. Herris, H. Christian Frisis til Kragerup fordum Kong. Maj. velbetrode Cancelers anmoding, end oc giøre sit beste, det Danske Sprock oc Poësi sin Anseelse at gifve ved sin riig-flydende Aare oc Poëtiske Venam , den hand med større Andact eller nytte icke viste at bruge, end der som hand tog sig for at siunge oc riime om det hellige Skabelsens store Underverk, hvilket sit i Heroiske Vers forfattede Arbed hand kalder Hexaemeron, dømmende saaledis sig icke at kunde øse af en rigere Kilde end den der ingen Grund hafver: kunde oc icke bedre undskyldis hos noget Verk end det, til hvilket værdelig at udføre oc udsiunge end oc alle Engle Tunger ere for svage, Men efterdi Døden forekom den S. Mand, at dette hans Arbed icke kom for Liusit; da paa det at hans Gudelig langvarig studerings Arbed icke tillige med hannem skulde begrafvis, hafver jeg hans eeniste af alle hans Børn efter lefvende Søn betænkt, at det var en Opmuntring til Guds Almæctigheds Udbredelse, samt en Zirat i voris Danske Sprok, oc der ofver efter naadigste Kongelig Privilegium, med samme Dict nu omsider end i denne vanskelige Tilstand, til trycken hafver ladet forferdige.

Men paa det at saadant mit Forhafvende icke skal være som et Huus uden Piller oc Støtter, da understaar jeg mig E. Kong. M. dette min S. Faders Opus posthumumi allerstørste Underdanighed at tilskrifve, skenke oc dedicere: hvortil mig disse Aarsager skynde oc frimodig giøre.

Først er mig Materiens Højhed oc Hellighed den beste Tolk til at undskylde denne min store Dristighed. Dernest vil den