Tekstbase - kontekst
Du har søgt på: recte istud | Du er på side 61 af 147 sider (Side 186 i forlægget)
Document Buttons
que scholasticarum vices peruenissem, cum forte fortuna ante quinquennium et valetudinis curandæ causa et augendæ dignitatis honorisque patrij proposito, accepta a rege venia, in peregrinas regiones abiuissem, arte perfecerunt interea domi quidam ne reuerso debitus vsurpatusque diu pateret amplius ad docendum locus, sed authoritate <320> etiam dimissus priuatæ vitæ studia rationesque in posterum consectarer. Sapiens profecto consilium his qui praue consultum volunt.
Etsi autem nihil pene est quod de me hoc in loco dicam - paruasque et ingenij esse vires et doctrinæ studia infra mediocritatem nobis constitisse fatear, nec vnquam me vel fortunæ vel eruditionis, si modo illa nobis aliqua est etiam, fuisse ostentatorem - tamen cum hunc ego prudentibus omnibus videam probari <321> modum, vt quæ vel annis matura vel iudicio experientiaque grauia ac solida sunt ante omnia optanda sibi promouendaque esse sentiant, equidem horum ego incogitantiam demirari satis non possum qui, quod aliis laudi vsuique datur, iuuentuti detrimento esse voluerunt. Nam quod ad me quidem attinet, etsi magnifice liberaliterque nobis a serenissimo rege prospectum est, traditis in vtroque regno bonis auctisque facultatibus, quibus ordinis statusque nostri conditio sine penuria, <322> Christoque prouidente augenteque, procurrat - tamen cum eo plane et vitæ instituto et profectionis fine non tantum pericula molestiasque maximas subierim, rei familiaris iacturam maximosque sumptus fecerim, sed locorum naturas populorumque mores explorauerim, eruditissimorum virorum in variis gentibus noticiam amicitiamque nobis quæsiuerim ac conciliarim, vt nostræ peregrinationis commoda <323> in amplissimum patriæ honorem iuuentutisque scholasticæ præsidium eximio equidem fructu omnino redundarent, non possum profecto non dolenter ferre priuatis quorundam ineptiis fictisque persuasionibus publicam aliquam fortasse vtilitatem interuersam esse.
Dedi ego operam vt ornarem plurimos, at illi vicissim quo me studio absentem <324> prosequuti sunt euentu teste comprobatum est et iudicatum multis. Sed quoniam nihil Deo non disponente fieri certum sit, sciamque omnibus miserationibus Dei me minorem esse, quod delictorum transgressionisque nostræ magnitudinem maiorem certe castigationis et pænarum mereri potuisse modum - equidem et voluntati iudicioque Christi, <325> domini ac saluatoris hominum, concedo, et ne quid amplius augeri crucem sinat, supplex
embeder. Men så skete der det, at jeg for omtrent fem år siden fik kongens tilladelse til at foretage en rejse i udlandet - dels af helbredsgrunde, dels for at udbrede kendskabet til Danmark og øge landets anseelse - og da jeg vendte tilbage, var det i mellemtiden lykkedes nogle ved forskellige intriger at få mig afskediget fra det professorat jeg havde krav på og havde beklædt så længe. Siden har jeg været henvist til et tilbagetrukket liv med private sysler, berøvet min tidligere stilling. Hvis deres hensigt var at træffe dårlige dispositioner, var det en klog fremgangsmåde!
Det er ikke fordi jeg i øvrigt vil fortælle om mig selv her - jeg indrømmer gerne at mine evner er små og mine akademiske kundskaber middelmådige. I hvert fald har jeg aldrig pralet af min medgang eller den smule dannelse jeg måtte besidde. Men når jeg ellers kan se at modenhed og erfaren dømmekraft sættes højt af alle fornuftige mennesker, er det mig en gåde at der findes tåber som påstår at netop det, som i øvrigt regnes for nyttigt og ærefuldt, er til skade for ungdommen. Hvad mit personlige tilfælde angår, er jeg ganske vist blevet generøst forsørget af den høje konge med godser i begge riger, som gør at jeg med Kristi hjælp og støtte stadig kan føre en standsmæssig tilværelse uden økonomiske bekymringer. Men faktisk blev jeg udsat for store farer og prøvelser på min rejse, både personlige sorger og store udgifter, og dog lykkedes det mig undervejs at udforske de fremmede egnes geografi og folkeslagenes levevis og at stifte bekendtskab, og venskab, med de lærdeste mænd i en række lande - alt sammen med det formål (i overensstemmelse med min almindelige indstilling) at kaste størst mulig glans over mit fædreland og få mulighed for at støtte den studerende ungdom på den mest frugtbare måde. Derfor kan jeg ikke lade være med at være bitter over at visse mennesker, på grund af personligt nag, har kunnet tilintetgøre hvad der sikkert kunne være blevet samfundet til gavn, med deres ubegrundede og latterlige påstande.
Jeg har altid prøvet at hylde og berømme så mange som muligt. Hvilken opmærksomhed de til gengæld har vist mig under mit fravær, er nu blevet klart, og mange har indset det. Det står imidlertid fast at intet sker uden Guds vilje, og jeg ved at jeg ikke på nogen måde er værdig til hans medfølelse, og at omfanget af vore synder gør os fortjent til langt større straffe og forfølgelser. Jeg sætter dog min lid til vor herre og frelser Kristi vilje og dom, og beder blot ydmygt om at han ikke vil forøge mine lidelser. Hans
